Der Abschied naht…

Nur noch 13 Stunden bis wir wieder in München sind und unsere Familie und Freunde wieder sehen. Die zwei Wochen in Spanien waren toll und ich glaube, dass alle viele neue Eindrücke mit nach Hause nehmen können. Wir haben viele neue Freundschaften geschlossen und hoffen, dass dies nicht das letzte Mal war, dass wir uns gesehen haben.

Wir hoffen, dass wir mit diesem Blog weitere Menschen dazu anregen, an einem Austausch teilzunehmen. Wir können nur allen dazu raten, sich ‘was neues zu trauen und glaubt uns, ihr werdet es nicht bereuen. Die Erlebnisse sind unvergesslich und sie werden euch ein Leben lang in Erinnerung bleiben.

Anuncios

Das Nachtleben in Oviedo

Natürlich stehen in Spanien nicht nur die Tagesausflüge auf dem Plan. Auch am Abend ist hier immer viel los. Ganz anders als in München, gibt es hier ganze Strassen mit Sidrerías, Clubs und Co. (Sidrerías sind Bars, in denen fast ausschließlich Sidra, das Nationalgetränk Asturiens, ausgeschenkt wird.). Es gibt hier zwei Haupttreffpunkte zum Weggehen :

– Gascona

– Rosal

Als wir das erste Mal nachmittags in den Strassen unterwegs waren, waren wir gleich von den vielen Leuten überall beeindruckt. Aber das war nicht mal annähernd zu vergleichen mit Samstagabend. Eine unüberschaubare Masse an Jugendlichen feierte die ganze Nacht durch und hatte eine Menge Spaß. Und die Deutschen waren mittendrin und umgeben von lauter tanzenden und feierlustigen Spaniern.

Por último podemos decir que la noche española nos gustó muchísmo y esperamos que podamos ver eso otra vez.

Nuestro fin de semana en Bilbao

El viernes, después de casi tres horas de viaje finalmente llegamos al hotel en Bilbao ! Ya al entrar a la ciudad con el bus, estuvimos todos muy impresionados por la belleza de Bilbao. Los edificios antiguos eran maravillosos y toda la ciudad era muy cuidada y limpia. Inmediatamente después de entrar en la ciudad se podía ver el estadio de fútbol de Athletic Bilbao, que juega en la primera división en España.

Después del check in en el hotel, fuimos todos juntos hasta el teatro donde nos dejaron tres horas de tiempo libre. En ese tiempo vimos parte de la marcha de Bilbao y lo pasamos muy bien sentados en un bar comiendo y hablando con amigos.

El próximo día por la mañana fuimos al museo Guggenheim y nos gustó muchísimo ! Pero cuando queríamos ir al centro de la ciudad a pie, empezó a llover terrible, asi que teníamos que esperar diez minutos debajo de un techo hasta que se acabó un poco la lluvia. El resto del día teníamos tiempo libre cual nos pasamos muy bien comiendo y mirando tiendas.

Bilbao bleibt uns allen als eine sehr schöne und beeindruckende Stadt in Erinnerung, in der wir eine gute Zeit mit unseren Freunden verbracht haben. Besonders die wunderschoenen antiken Gebäude und die netten aufgeschlossenen Bewohner werden wir nie vergessen.

IMG_1076

Un día normal en Oviedo

Unser Tagesablauf in Spanien :

– 7:20 aufstehen und fruehstuecken (levantarse y desayunar)

– 8:30 Unterricht beginnt (las clases empiezan)

– 14:30 Unterricht endet (las clases acaban)

– 15:00 Mittagessen (comer en casa)

– 16:00 Siesta

– 18:00 treffen mit Freunden in einer Bar (quedar con amigos)

– 22:00 Abendessen zuhause (cenar en casa )

– 23:00 duschen und bettfertig machen (ducharse y prepararse)

– 23:30 Gute Nacht ! 🙂  Buenas Noches ! 🙂

El instituto Alfonso II

La primera vez que vimos el instituto estuvimos todos muy sorprendidos. Es completamente diferente de los institutos en Alemania! Fuera hay un portal grandísimo cual se cierra en los recreos para que los alumnos no puedan salir. Tampoco hay un cuarto propio para secretaría como lo conocemos de Alemania, sólo hay una mesa en la entrada del instituto donde están las conserjes (= algo como nuestras secretarias). Hay una capilla en la escuela y también una biblioteca muy grande.

No sólo en el edificio, pero también en las clases hay muchas diferencias.

Por ejemplo las clases empiezan a las 8:30 y terminan a las 14:30 y los martes a las 15:00 . Hay menos alumnos en una clase y a los profesores les dicen ¨tú¨ y no ¨usted¨. Los profesores llevan batas blancas con las cuales parecen doctores. Además hay otras asignaturas como filosofía que a nosotros nos parece más interesantes comparadas con las asignaturas alemanas.

Insgesamt koennen wir sagen, dass man der spanischen Schule ansieht, dass sie mal ein Gefaengnis war und es fuer deutsche Verhaeltnisse sehr ungewoehnlich erscheint. Jedoch gibt es hier zahlreiche, interessante Faecher und Aktivitaeten die  in Deutschland so nicht angeboten werden.

diferencias entre Múnich y Oviedo

MÚNICH                                      OVIEDO

– plano                                – muchas cuestas

– muy grande                        – muy pequeña

– más transportes públicos      – se va mucho a pie

– bares por toda la ciudad        – calles sólo con bares

– lagos o ríos para nadar          – el mar

Impresiones de la comida

Das Erste, was uns auffiel, war, dass die Spanier deutlich mehr und zu ganz anderen, späteren Uhrzeiten essen.

Gleich an den ersten Tagen konnten wir mehrere typische Gerichte kennen lernen und bemerkten, dass es vor allem viel Fisch und Fleisch gibt.

Comida típica :

Paella ( typische Reispfanne mit Fisch oder Fleisch und Gemüse )

Tortilla ( Omelett mit Kartoffeln und Schinken als Beilage )

Empanadas ( Blätterteig gefüllt mit Thunfisch, Käse oder Hühnchen )

Tapas ( kleine Schälchen mit verschiedenen Gerichten)

Fabada ( Bohneneintopf mit verschiedenen Fleischsorten)

Sopa de marisco ( Fischsuppe )

Sidra ( Apfelwein )

Después de estos 4 días podemos decir que nos encanta la comida española.