Mein spanisches Elfchen

Spananien

albanien kastanien

sólo uno especial

guapas papas con tapas

Blauschimmelkäse

Anuncios

El instituto en España

La comparación del instituto alemán con el español:

Los españoles y los alemanes se distinguen en muchos puntos. Mientras los alemanes son personas bastante puntuales, los españoles muchas veces llegan un poco tarde a las clases. Sólo tienen un recreo después de 3 horas.¡Qué poco! Los profes son llamados por el nombre en comparación con Alemania donde los profes se enfadan mucho si no les llamas por apellido. Cuando vas a una clase, todos los alumnos quieren saber tu nombre y cómo estás y están muy abiertos y cuidadosos. Pero una cosa muy rara es que el instituto es muy estricto con los recreos porque está prohibido para todos alumnos ir afuera del edificio excepto las de clase 11 y 12 . Parece muy seguro para los alumnos.

En alemán:

Die spanische Schule unterscheidet sich in vielen Hinsichten von den deutschen Schulen. Die Spanier kommen sofort auf einen zu und sind sehr interessiert. Auch die Lehrer zeigen mit ihren Fragen grosses Interesse an Deutschland und seiner Lebensweise. Im Gegenteil zu Deutschland darf man in den Pausen nicht das Gebaeude verlassen.

Die Schule in Spanien im Vergleich

Der erste Schultag in Gijón begann gleich mit einer Schulhausfuehrung fuer uns Deutsche. Zwei Spanierinnen vom Austausch fuehrten uns im Schulhaus herum und zeigten uns die Klassenzimmer, die Turnhalle, den Theatersaal usw. Wir sahen dabei viele Schuelerprojekte von diesem Jahr und von vorherigen Jahren.

Bei der Fuehrung und bei den nachfolgenden Unterrichtsbesuchen ist mir aufgefallen, dass die Schule unserer Schule sehr aehnlich ist und in einigen Bereichen wie zB.: der Technologie, sogar noch moderner ist. Handys beispielsweise wurden im Unterricht, welchen ich besucht habe, aktiv mit eingebunden. Sehr fortschrittlich! Dies kommt leider an unserer Schule so gut wie nie vor; im Gegenteil Handys sind sogar verboten! Die Computer sind zwar genauso modern wie unsere, trotzdem fragt man sich, wie es sein kann, dass ein Land mit weniger finanziellen Mitteln als Deutschland, es dennoch schafft, in gewissen Bereichen fortschrittlicher zu sein. Aber mit der Zeit zu gehen ist ja vielleicht nicht so wichtig in Deutschland.

La escuela en Gijón

La escuela de intercambio se llama Doña Jimena. Para nosotros la escuela parece muy diferente de nuestro instituto en Múnich porque por ejemplo el campo de deporte es el patio al mismo tiempo y muy pequeño. Además los alumnos llaman a los profes con sus nombres. ¡Qué raro! Otra cosa muy curiosa es que los alumnos no pueden salir de la escuela durante las clases y recreos. Sólo los alumnos de bachillerato pueden salir. La seguridad de los alumnos es muy importante aquí. Estuvimos en clases de Inglés, Educación Física y Filosofía. Ver las mismas clases en otro país fue muy interesante. ¡Una experiencia especial!

Die Schule in Spanien unterscheidet sich sehr von der in Deutschland. Zum Beispiel sprechen die Schüler die Lehrer mit ihrem Vornamen an und sie dürfen die Schule bis zur Oberstufe nicht verlassen. Für uns war es eine merkwürdige aber eindrucksvolle Erfahrung.

de greenday1402 y chazbaz19

Un beso para ti

Las diferencias entre la vida en las familias alemanas y españolas no son grandes – solo que conocemos a los epañoles desde hace un día. Por lo tanto cada miedo era innecesario…

Con dos besos fuimos saludados de las cariñosas madres de nuestros intercambios. Inmediatamente nos sentimos como en casa. Gracias a las preguntas cuidadas no nos faltó ninguna cosa. Ese gesto hospitalario no es una novedad en España.

También en la escuela los compañeros de nuestros intercambios nos daron una bienvenida con brazos abiertos e intentaban conocernos con ayuda de preguntas interesadas.

En resumen ya nos sentimos a gusto después del primero día aquí en España a causa de los muchos besos de los españoles amables.

en alemán:

Zwischen dem Leben in einer deutschen und einer spanischen Familie gibt es keinen grossen Unterschied – nur, dass wir die Spanier erst seit einem Tag kennen. Somit waren alle Ängste umsonst.

Mit zwei Küssen wurden wir von den spanischen Müttern begrüsst. Sofort fühlten wir uns wie zu Hause. Dank der fürsorglichen Fragen fehlte uns nichts. Diese Gesten sind nichts Neues in Spanien.

Auch in der Schule hiessen uns die Freunde unserer Austauschschüler mit offenen Armen willkommen und versuchten, uns durch interessierte Fragen kennenzulernen.

Alles in allem fühlten wir uns schon nach dem ersten Tag in Spanien sehr wohl aufgrund der vielen Küsse der liebenswürdigen Spanier.

Unser spanisch-kulinarisches Erlebnis

Dass wir in Spanien gut essen wuerden war uns klar,aber wir wurden von der Vielfalt und Klasse ueberrascht. Am meisten gefiel uns das traditionell asturische Gericht “Cachopo”,das ueblicherweise mit Kartoffeln serviert wird. Es ist frittiertes Rindfleisch gefuellt mit Schinken und Kaese und zergeht auf der Zunge. Mit einem Flan (Eierpudding) zum Nachtisch ist die Mahlzeit perfekt.

EN LAS FAMILIAS ESPAÑOLAS

Después de llegar al aeropuerto de Oviedo …..

la familia española me saludó con muchos besos. En general se puede decir que las familias en España son muy simpáticas y mucho mas abiertas que las familias en Alemania.

No tienen ningunas inhibiciones y quieren saber todo sobre ti. La familia me preguntó muchas cosas y estaban muy interesados. También me dicen que siempre puedo sentirme como en casa y eso me parece muy bien. Solo es el primer día del intercambio, y ya me siento como una parte de la familia.